23 Ноя

そんな vs そういう

Местоимения, заканчивающиеся на -んな(-nna), такие как

こんな(konna)
そんな(sonna)
あんな(anna)
どんな(donna)

являются сокращениями от このような(kono yoona) — «как этот», そのような(sono yoona) — «как тот» и т.д.
Они используются для указания на качество предмета/человека/места.

Местоимения, заканчивающиеся на -いう(-yuu), такие как

こういう(koo-yuu)
そういう(soo-yuu)
ああいう(aa-yuu)
どういう(doo-yuu)

которые буквально означают «названный таким образом».

Продолжить чтение

29 Окт

~わけにはいかない

Конструкция ~わけにはいかない выражает суждение о необходимости совершить (не совершить) какое-либо действие: «невозможно…», «нельзя (не)…», «должен…», «не может не…».
Например,

休むわけにはいかない! Я не могу отдыхать! (не могу отдыхать, пока все остальные работают)

明日は試験があるから、今日は遊んでいるわけにはいかない。 Завтра экзамен, поэтому я не могу сегодня развлекаться. (т.к. я должен обязательно сдать экзамен)

Данная конструкция обозначает не просто «не иметь возможности сделать что-либо», а не быть способным выполнить это действие исходя из здравого смысла, каких-либо общепринятых правил поведения в обществе и т.п.

Продолжить чтение

14 Окт

Японские существительные

Существительное по-японски будет 名詞 (meishi).

В японском языке, как и русском, в предложении существительные могут быть:

  • подлежащим, если после него идет частица が (ga) или は (wa):

     が 咲きます。
    Hana ga sakimasu. Цветы цветут.

     が 降ります。
    Ame ga furimasu. Дождь идёт.

  • Продолжить чтение

09 Сен

ぶち~、ぶっ~、ぶん~

ぶち своего рода приставка, используемая для усиления «значения» глагола, стоящего после неё.
ぶち произошло от глагола 打つ («бить»,»ударять»), поэтому можно сказать, что значения глаголов с этой приставкой носят «ударный» оттенок.
Варианты ぶっ~ и ぶん~ используются для облегчения произношения.

Например,

壊す (こわす) kowasu разбить — ぶち壊す (ぶちこわす) buchikowasu разнести в щепки.
殺す (ころす) korosu убить — ぶっ殺す (びっころす) bukkorosu уничтожить.
殴る (なぐる) naguru бить — ぶん殴る (ぶんなぐる) bunnaguru накостылять.

Продолжить чтение

05 Сен

Традиционные цвета в японском языке. Оттенки красного.

Вообще традиционными для японского языка можно назвать 4 цвета: белый использовался для выражения всех светлых оттенков 「明」; черный — темных 「暗」; красный — «теплых» 「赤」 и синий — «холодных» цветов 「青」. Разумеется, в современном японском языке слов, обозначающих различные оттенки базовых цветов намного больше.

Сегодня я хотела бы рассказать о традиционных оттенках красного 赤.

Продолжить чтение

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru