23 Ноя

そんな vs そういう

Местоимения, заканчивающиеся на -んな(-nna), такие как

こんな(konna)
そんな(sonna)
あんな(anna)
どんな(donna)


являются сокращениями от このような(kono yoona) — «как этот», そのような(sono yoona) — «как тот» и т.д.
Они используются для указания на качество предмета/человека/места.

Местоимения, заканчивающиеся на -いう(-yuu), такие как

こういう(koo-yuu)
そういう(soo-yuu)
ああいう(aa-yuu)
どういう(doo-yuu)


которые буквально означают «названный таким образом».

Обе группы местоимений используются схожим образом, но есть и разница между ними.

1) выражения, заканчивающиеся на -nna являются более эмоциональными.

Вы можете сказать:
(1) そんなことはしたくありません。
Sonna koto wa shitaku arimasen.

(2) そういうことはしたくありません。
Soo-yuu koto wa shitaku arimasen.

оба предложения переводятся «я не хочу делать подобные вещи», но только (1) звучит более эмоционально.

2) выражения, заканчивающиеся на -nna используются для передачи субъективной информации о ком-то (или чем-то), в то время как -yuu для передачи фактов.

Например, если кто-то спросит вас

どんな人ですか?
Donna hito desu ka?
Какой (что за) человек?

ответ будет в духе

親切な人です。
Shinsetsu na hito desu.
Добрый человек.

С другой стороны, если вопрос прозвучит так

どういう人ですか?
Doo-yuu hito desu ka?
Какой (что за) человек?

ответ будет:

大学時代の友達です。
Daigaku jidai no tomodachi desu.
Друг со студенческой поры.

そんな и そういう разница

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru